Transport de passagers avec +Cargo
Transport de passagers avec +cargo
Transporter des personnes
Le transport de passagers est-il possible avec +Cargo ?
Les personnes peuvent-elles attendre dans les gares, monter et descendre ?
Personnes en tant que charge
Monsieur Freiwald écrit à ce sujet dans Forum :
Vous pourriez vous faciliter la vie. Considérez simplement les personnes comme des marchandises et utilisez tous les termes tels que chargement, déchargement, production et consommation également pour les personnes. J’ai trouvé cela très inapproprié et c’était hors de question pour moi.
Les personnes ne sont pas des marchandises
J’ai essayé de faire deux choses pendant le test bêta, en doublant tous les termes dans tous les menus, dialogues et textes. La commande Charger, par exemple, s’appelait alors Monter/descendre avec le texte d’info-bulle "Décharger ou charger ou. faire monter ou descendre des personnes".
Un grand nombre de textes avec "ou." a ensuite gonflé l’ensemble du programme, y compris l’aide en ligne et la description du programme jusqu’à l’incompréhensibilité.
Courrier Postal vs. Personnes
Die Lösung war dann die Einführung der Post. Diese wird bzw. wurde zumindest auch häufig an Bahnsteigen verladen. Während der Fahrt verwandelt sich das eine Ladegut "abgehende Post" in das andere Ladegut "ankommende Post". Dadurch lässt sich das Grundprinzip der Implementierung aufrechterhalten, das ein- und dasselbe Ladegut an einer Ladestelle nur entweder produziert oder verbraucht werden kann.
"Abgehende Post" ist ein anderes Ladegut als "ankommende Post". Und dieses Prinzip lässt sich dann gedanklich sehr einfach auf abreisende und ankommende Personen übertragen, die sich ebenfalls während einer Fahrt von dem Einen in das Andere verwandeln.
- Und natürlich ist es "reiner Zufall", dass "Post" mit demselben Buchstaben anfängt wie "Personen".
Post in Personen umbenennen
Niemand hindert Sie nun daran, die "Post" in "Personen" umzubenennen. Das Symbol mit dem "P" kann ja problemlos so bleiben wie es ist. Es wurde natürlich "ganz zufällig" so gewählt. Das Bahnsteigsymbol im Ladestellenfenster passt ebenfalls bereits "ganz zufällig", weil Post ja wie gesagt auch häufig an Bahnsteigen verladen wird/wurde.
Es ist dann Ihre und nicht Sache der Firma Freiwald-Software, die Begrifflichkeit des Ladens und Entladens gedanklich und sinngemäß zu übertragen.
Weblinks
- Quelle: Forum
- -- Uslex (Diskussion) 20:04, 16. Nov. 2022 (CET)
