Anlagen NotAus/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus RailRoad&Co.-Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Die Seite wurde neu angelegt: „In both the TC Forum (German and English parts) specific situations are described and solutions discussed.“
FuzzyBot (Diskussion | Beiträge)
Übernehme Bearbeitung einer neuen Version der Quellseite
 
(31 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
<languages/>
<languages/>
{{TC8910gsb}}
{{TC891011gsb}}
__NOTOC__
__NOTOC__


Zeile 14: Zeile 14:
In both the TC Forum (German and English parts) specific situations are described and solutions discussed.
In both the TC Forum (German and English parts) specific situations are described and solutions discussed.


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
This was also the case at the TC Stammtisch in Munich.
Auch beim TC-Stammtisch in München war dies der Fall.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Unfortunately, the TrainController variants Bronze and Silver do not offer the same functions as operations as the '''GOLD variant'''.
Leider stehen in den TrainController Varianten Bronze und Silber nicht die gleichen Funktionen als Operationen zur Verfügung wie in der '''GOLD Variante'''.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Users of the '''Bronze or Silver''' version may be able to perform the action in the form of "a quick finger" manually via the TC menu bar(s).
Nutzer der '''Bronze oder Silber''' Variante können evtl. die Handlungsweise in Form "eines schnellen Fingers" manuell über die TC Menü-Leiste(n) nachvollziehen.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Störfall_-_Szenarien"></span>
=== Störfall - Szenarien ===
=== Incident scenarios ===
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
In diesem Dokument wird der Versuch unternommen ein Lösungskonzept für die verschiedenen Störfall - Szenarien anzubieten.
In diesem Dokument wird der Versuch unternommen ein Lösungskonzept für die verschiedenen Störfall - Szenarien anzubieten.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
This document attempts to offer a solution concept for the various incident scenarios.
Das Lösungskonzept will auch auf die "Nebenwirkungen" aufmerksam machen, die so manche bisher veröffentlichte Handlungsweise evtl. in sich trägt.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The methods and procedures presented here do not claim to be "error-free" and are certainly "capable of improvement".
Die hier vorgestellten Methoden und Verfahren nehmen für sich nicht in Anspruch "fehlerfrei" zu sein und sind bestimmt "verbesserungsfähig".
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The solution concept must be "ported" to the respective user's needs.
Das Lösungskonzept muß von dem jeweiligen Nutzer auf seine Belange "portiert" werden.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Funktionsweise"></span>
=== Funktionsweise ===
=== How it works ===
</div>


:[[Datei:AnlageNotaus.png|Datei:AnlageNotaus.png]]
:[[Datei:AnlageNotaus.png|Datei:AnlageNotaus.png]]
:<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:''Fig: Emergency stop system''
''Abb: Anlage Notaus''
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Object functions''' (from left to right):
'''Objektfunktionen''' (von links nach rechts):
*'''STOP / Emergency Stop''' - switch: causes all trains to stop and blocks all (new) train journeys as well as those already started using block locks
*'''STOP / NotAus''' - Schalter: bewirkt das Anhalten aller Züge und sperrt alle (neuen) Zugfahrten sowie bereits gestartete mittels Blocksperren
*'''RELEASE''' - button: removes the train journey and block locks, sets the TC system to stop; Preparation for general release using the START button in the top TC menu
*'''FREIGABE''' - Taster: hebt die Zugfahrt- und Block- Sperrungen auf, setzt das TC System auf Stop; Vorbereitung zur generellen Freigabe mittels der START Taste im obersten TC Menü
*'''Emergency stop''' sensor activation (switch): enables the suppression of the (occupancy) detector information
*'''NotAus''' - Sensor - Aktivierung (Schalter): ermöglicht die Unterdrückung der (Besetzt-) Melder - Informationen
*Summary determination of a '''fault''' (trackman): switches on the "STOP / emergency stop switch" when a fault is detected by a detector
*Summarische Ermittlung eines '''Störfalls''' (Bahnwärter): schaltet beim Erkennen einer Störung durch einen Melder den "STOP / NotAus - Schalter" ein
*'''Detector''' (e.g. track or switch): reports the re-connection of the track voltage after a fault * or the "statement" that a fault has occurred
*'''Melder''' (z.B. Gleis oder Schalter): meldet das Wiedereinschalten der Gleisspannung nach einem Störfall * bzw. die "Aussage", daß ein Störfall vorliegt
*'''Detector''' (e.g. emergency stop button on the system): reports a fault triggered by the user
*'''Melder''' (z.B. NotAus - Taster an der Anlage): meldet einen vom Benutzer ausgelösten Störfall
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Was_wird_benötigt?"></span>
=== Was wird benötigt? ===
=== What is needed? ===
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
A function that continues to stop the train journeys, but allows individual objects on the system to be operated specifically and individually.
Eine Funktion, welche die Zugfahrten weiterhin stoppt, die es aber erlaubt einzelne Objekte auf der Anlage gezielt und einzeln betätigen zu können.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
It should also be possible to specifically terminate individual train journeys so that they cannot start again.
Ferner soll es möglich sein, gezielt einzelne Zugfahrten zu beenden, so daß diese nicht wieder starten können.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Dokument_herunterladen"></span>
=== Dokument herunterladen ===
=== Download document ===
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The document can be accessed as a PDF under the title "[[Medium:TC-NotAus-Was_tun-WiKi.pdf|TC-EmergencyStopWhat_to_do.pdf]]".
Das Dokument kann als PDF unter dem Titel "[[Medium:TC-NotAus-Was_tun-WiKi.pdf|TC-NotAus-Was_tun.pdf]]" aufgerufen werden.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Keine_Änderungen_im_eingefrorenen_Modus"></span>
=== Keine Änderungen im eingefrorenen Modus ===
=== No changes in frozen mode ===
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
As long as TrainController is in frozen mode, it is '''strictly forbidden''' to change the state of the system. Frozen means frozen. This applies to the entire system.
Solange TrainController im eingefrorenen Modus ist, ist es '''streng verboten''', am Zustand der Anlage etwas zu verändern. Eingefroren heisst eingefroren. Das gilt für das gesamte System.
</div>


:[[Datei:Einfrieren.png|<span lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Datei:Einfrieren.png</span>]]
:[[Datei:Einfrieren.png|Datei:Einfrieren.png]]
:<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
:''Fig: Frozen mode''
''Abb: Eingefrorener Modus''
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Eingefrorener_Modus"></span>
=== Eingefrorener Modus ===
=== Frozen mode ===
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
As a general rule and for security reasons, the state of an object may not be changed while the session is frozen or stopped.
Grundsätzlich und aus Sicherheitsgründen darf kein Status eines Objekts geändert werden, während die Sitzung eingefroren oder gestoppt ist.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
This means: '''When frozen or stopped''',
Das bedeutet: '''Im eingefrorenen oder gestoppten Zustand''' können
*no schedules can be started,
*keine Fahrpläne gestartet,  
*no blocks can be reserved,
*keine Blöcke reserviert,  
*no routes can be activated,
*keine Fahrstraßen aktiviert,  
*no switches can be switched,
*keine Weichen geschaltet,  
*no buttons can be pressed,
*keine Druckknöpfe gedrückt,  
*no macros or operations can be carried out, etc.
*keine Makros oder Operationen ausgeführt werden usw.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
In particular, this also means that the system operation to start the system cannot be performed while the system is frozen.
Dies bedeutet insbesondere auch, dass die Systemoperation zum Starten der Anlage nicht ausgeführt werden kann, während die Anlage eingefroren ist.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
This is '''a fundamental principle''' and cannot be changed.
Dies ist '''ein Grundprinzip''' und kann nicht geändert werden.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If you want to change something on the system when it is frozen, TrainController must be switched to the emergency stop ("red hand").
Wenn man im eingefrorenen Zustand etwas an der Anlage verändern will, muss TrainController zwingend in den Nothalt ("rote Hand") geschaltet werden.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
TrainController usually goes into the frozen state when the command station is switched off or reports a short circuit.
TrainController geht üblicherweise in den eingefrorenen Zustand, wenn die Zentrale abgeschaltet wird oder einen Kurzschluss meldet.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Neustart_nach_Nothalt"></span>
=== Neustart nach Nothalt ===
=== Restart after emergency stop ===
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
In [https://www.freiwald.com/forum/viewtopic.php?p=203191#p203191 this] post, Mr. Freiwald has described the correct procedure.  
In [https://www.freiwald.com/forum/viewtopic.php?p=203191#p203191 diesem] Beitrag hat Herr Freiwald den richtigen Ablauf beschrieben.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If TrainController has been switched to emergency stop, there are no longer any running train journeys. TrainController therefore no longer has control over trains that are running (or have been set in motion). The control center should (if possible) be set in such a way that when the control center is switched back on, the previously running trains are not automatically set in motion by the control center. From this state, all previously active train journeys can then be restarted using a menu command (but with the current or updated train positions).
Wenn TrainController in den Nothalt geschaltet wurde, so gibt es keine laufenden Zugfahrten mehr. TrainController hat damit auch keine Kontrolle über fahrende (oder in Bewegung gesetzte) Züge mehr. Die Zentrale ist (wenn möglich) so einzustellen, dass bei Wiedereinschalten der Zentrale die zuvor laufenden Züge nicht automatisch durch die Zentrale in Gang gesetzt werden. Aus diesem Zustand heraus können dann per Menübefehl alle zuvor aktiven Zugfahrten wieder neu (allerdings mit den aktuellen bzw. aktualisierten Zugpositionen) gestartet werden.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Weblinks ==
== Weblinks ==
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
*Emergency stop: [https://www.freiwald.com/forum/viewtopic.php?p=203191#p203191 Forum]
*Nothalt: [https://www.freiwald.com/forum/viewtopic.php?p=203191#p203191 Forum]
*Instructions: [[Medium:TC-NotAus-Was_tun-WiKi.pdf|TC-NotAus-Was_tun.pdf]]"
*Anleitung: [[Medium:TC-NotAus-Was_tun-WiKi.pdf|TC-NotAus-Was_tun.pdf]]"
*Frozen mode: [https://www.freiwald.com/forum/viewtopic.php?p=268637#p268637 Forum]
*eingefrorener Modus: [https://www.freiwald.com/forum/viewtopic.php?p=268637#p268637 Forum]
*TC-wiki: [[Special:MyLanguage/Nothalt bei Störung|Emergency stop in case of fault]]
*TC-wiki: [[Special:MyLanguage/Nothalt bei Störung|Nothalt bei Störung]]
</div>





Aktuelle Version vom 12. November 2025, 08:07 Uhr

Verwendung
thumbs


Emergency stop

Operational disruptions

The question that keeps cropping up is how best to react to faults that occur during operation of a model railway system, such as short circuits in the track or impending collisions, wrong turns, etc.

In both the TC Forum (German and English parts) specific situations are described and solutions discussed.

This was also the case at the TC Stammtisch in Munich.

Unfortunately, the TrainController variants Bronze and Silver do not offer the same functions as operations as the GOLD variant.

Users of the Bronze or Silver version may be able to perform the action in the form of "a quick finger" manually via the TC menu bar(s).

Incident scenarios

In diesem Dokument wird der Versuch unternommen ein Lösungskonzept für die verschiedenen Störfall - Szenarien anzubieten.

This document attempts to offer a solution concept for the various incident scenarios.

The methods and procedures presented here do not claim to be "error-free" and are certainly "capable of improvement".

The solution concept must be "ported" to the respective user's needs.

How it works

Datei:AnlageNotaus.png
Fig: Emergency stop system

Object functions (from left to right):

  • STOP / Emergency Stop - switch: causes all trains to stop and blocks all (new) train journeys as well as those already started using block locks
  • RELEASE - button: removes the train journey and block locks, sets the TC system to stop; Preparation for general release using the START button in the top TC menu
  • Emergency stop sensor activation (switch): enables the suppression of the (occupancy) detector information
  • Summary determination of a fault (trackman): switches on the "STOP / emergency stop switch" when a fault is detected by a detector
  • Detector (e.g. track or switch): reports the re-connection of the track voltage after a fault * or the "statement" that a fault has occurred
  • Detector (e.g. emergency stop button on the system): reports a fault triggered by the user

What is needed?

A function that continues to stop the train journeys, but allows individual objects on the system to be operated specifically and individually.

It should also be possible to specifically terminate individual train journeys so that they cannot start again.

Download document

The document can be accessed as a PDF under the title "TC-EmergencyStopWhat_to_do.pdf".

No changes in frozen mode

As long as TrainController is in frozen mode, it is strictly forbidden to change the state of the system. Frozen means frozen. This applies to the entire system.

Datei:Einfrieren.png
Fig: Frozen mode

Frozen mode

As a general rule and for security reasons, the state of an object may not be changed while the session is frozen or stopped.

This means: When frozen or stopped,

  • no schedules can be started,
  • no blocks can be reserved,
  • no routes can be activated,
  • no switches can be switched,
  • no buttons can be pressed,
  • no macros or operations can be carried out, etc.

In particular, this also means that the system operation to start the system cannot be performed while the system is frozen.

This is a fundamental principle and cannot be changed.

If you want to change something on the system when it is frozen, TrainController must be switched to the emergency stop ("red hand").

TrainController usually goes into the frozen state when the command station is switched off or reports a short circuit.

Restart after emergency stop

In this post, Mr. Freiwald has described the correct procedure.

If TrainController has been switched to emergency stop, there are no longer any running train journeys. TrainController therefore no longer has control over trains that are running (or have been set in motion). The control center should (if possible) be set in such a way that when the control center is switched back on, the previously running trains are not automatically set in motion by the control center. From this state, all previously active train journeys can then be restarted using a menu command (but with the current or updated train positions).


--‎ Jens Mohr 19:03, 16. Mai 2014 († 2023)
bearbeitet: Wohlmannstetter (Diskussion) 14:59, 15. Apr. 2021 (CEST), Uslex (Diskussion) 11:30, 18. Jul. 2022 (CEST), Uslex (Diskussion) 19:19, 16. Jul. 2024 (CEST), DeepPurple 16:21, 16. Jan. 2025 (CEST)