Hilfe:Seite übersetzen/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus RailRoad&Co.-Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Die Seite wurde neu angelegt: „=== Translation of links ===“
Die Seite wurde neu angelegt: „*Example:“
Zeile 52: Zeile 52:
=== Translation of links ===
=== Translation of links ===


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
A link can be recognized by the square brackets. Double square brackets are used for links within the TC-wiki. Single square brackets point to external websites outside the TC-wiki. When translating links, only the part '''behind the vertical bar''' may be translated.
Einen Link erkennt man an den eckigen Klammern. Doppelte eckige Klammern werden für Links innerhalb des TC-wiki genutzt. Einfache eckige Klammern weisen auf externe Webseiten ausserhalb des TC-wiki. Bei der Übersetzung von Links darf nur der Teil '''hinter dem senkrechten Strich''' übersetzt werden.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">

Version vom 31. Januar 2025, 15:28 Uhr



Translate TC-wiki article

Verwendung
thumbs


Translation

On all pages with translation, a line for selecting languages ​​is displayed at the top:

Fig: Translation available


If a language is red, then it has not yet been translated. If a language is blue, then it has already been partially or completely translated.


No translation

However, if the line with the available languages ​​is missing at the top of the article, then this page has not yet been released for translation. Please ask an admin to release this article for translation if you want to translate it.


Do not change special characters

Please do not remove any special characters in the text.

  • Example:

A line in the German Wiki:

  == Erklärung der Begriffe ==

The translation is only correct as follows:

  == Description des objets ==


A link can be recognized by the square brackets. Double square brackets are used for links within the TC-wiki. Single square brackets point to external websites outside the TC-wiki. When translating links, only the part behind the vertical bar may be translated.

  • Beispiel:

Ein Link im deutschen Wiki:

  *TC-wiki: [[Special:MyLanguage/Verbindung zum Digitalsystem wird getrennt|Verbindung zum Digitalsystem wird getrennt]]

Die Übersetzung ist nur so richtig:

  *TC-wiki: [[Special:MyLanguage/Verbindung zum Digitalsystem wird getrennt|La connexion au système numérique est déconnectée]]


Jetzt geht es los

Wenn Du wissen möchtest, welche Seiten noch nicht fertig übersetzt sind, dann mittels Spezialseiten - Statistik zu Sprachen und dort den Sprachcode eingeben:

de für Deutsch
en für Englisch
fr für Französisch
nl für Niederländisch

Mit einem Klick auf eine Seite kann die Übersetzung sofort beginnen.


Übersetzung starten

Wenn die Übersetzung gestartet wird, muss zuerst die Sprache gewählt werden, in die der Artikel übersetzt werden soll (1.)

Abb: Übersetzung starten


Sobald die Sprache ausgewählt wurde, kann es mit den einzelnen Abschnitten losgehen. Ein Klick auf einen Stift hier einem Abschnitt startet die Übersetzung dieses Abschnittes.


Abb: Abschnitt übersetzen

  • Über dem Fenster steht der Text, der übersetzt werden muss.
  • In dem Fernster wird der Text übersetzt.
  • Rechts neben dem Fenster stehen manchmal Hilfen, manchmal ist es leer.
  • Unter dem Fenster befindet sich der Button zum absichern.

Wird ein Abschnitt abgespeichert, erscheint sofort der nächste Abschnitt des Artikels zu Übersetzung. Vorzeitig abbrechen kann man jederzeit mit einem Klick auf das Kreuz "x".



Uslex (Diskussion) 15:08, 31. Jan. 2025 (CET)