Hilfe:Seite übersetzen/nl: Unterschied zwischen den Versionen

Aus RailRoad&Co.-Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Die Seite wurde neu angelegt: „=== Speciale tekens niet wijzigen ===“
Die Seite wurde neu angelegt: „Verwijder geen speciale tekens uit de tekst.“
Zeile 32: Zeile 32:
=== Speciale tekens niet wijzigen ===
=== Speciale tekens niet wijzigen ===


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Verwijder geen speciale tekens uit de tekst.
Bitte entferne keine  Sonderzeichen im Text.
</div>


<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="de" dir="ltr" class="mw-content-ltr">

Version vom 31. Januar 2025, 15:44 Uhr



Vertaal TC-wiki artikel

Verwendung
thumbs


Vertaling

Op alle pagina's met vertalingen wordt bovenaan een regel weergegeven voor het selecteren van talen:

Fig: Vertaling beschikbaar


Als een taal rood is, is deze nog niet vertaald. Als een taal blauw is, is deze al gedeeltelijk of volledig vertaald.


Geen vertaling

Als echter de regel met de beschikbare talen bovenaan het artikel ontbreekt, dan is deze pagina nog niet vrijgegeven voor vertaling. Als u dit artikel wilt laten vertalen, vraag dan een beheerder om dit goed te keuren.


Speciale tekens niet wijzigen

Verwijder geen speciale tekens uit de tekst.

  • Beispiel:

Eine Zeile im deutschen Wiki:

  == Erklärung der Begriffe ==

Die Übersetzung ist nur so richtig:

  == Description des objets ==


Einen Link erkennt man an den eckigen Klammern. Doppelte eckige Klammern werden für Links innerhalb des TC-wiki genutzt. Einfache eckige Klammern weisen auf externe Webseiten ausserhalb des TC-wiki. Bei der Übersetzung von Links darf nur der Teil hinter dem senkrechten Strich übersetzt werden.

  • Beispiel:

Ein Link im deutschen Wiki:

  *TC-wiki: [[Special:MyLanguage/Verbindung zum Digitalsystem wird getrennt|Verbindung zum Digitalsystem wird getrennt]]

Die Übersetzung ist nur so richtig:

  *TC-wiki: [[Special:MyLanguage/Verbindung zum Digitalsystem wird getrennt|La connexion au système numérique est déconnectée]]


Jetzt geht es los

Wenn Du wissen möchtest, welche Seiten noch nicht fertig übersetzt sind, dann mittels Spezialseiten - Statistik zu Sprachen und dort den Sprachcode eingeben:

de für Deutsch
en für Englisch
fr für Französisch
nl für Niederländisch

Mit einem Klick auf eine Seite kann die Übersetzung sofort beginnen.


Übersetzung starten

Wenn die Übersetzung gestartet wird, muss zuerst die Sprache gewählt werden, in die der Artikel übersetzt werden soll (1.)

Abb: Übersetzung starten


Sobald die Sprache ausgewählt wurde, kann es mit den einzelnen Abschnitten losgehen. Ein Klick auf einen Stift (2.) hier einem Abschnitt startet die Übersetzung dieses Abschnittes.


Abb: Abschnitt übersetzen

  • Über dem Fenster steht der Text, der übersetzt werden muss.
  • In dem Fernster wird der Text übersetzt.
  • Rechts neben dem Fenster stehen manchmal Hilfen, manchmal ist es leer.
  • Unter dem Fenster befindet sich der Button zum absichern.

Wird ein Abschnitt abgespeichert, erscheint sofort der nächste Abschnitt des Artikels zu Übersetzung. Vorzeitig abbrechen kann man jederzeit mit einem Klick auf das Kreuz "x".


Uslex (Diskussion) 15:08, 31. Jan. 2025 (CET)